The Never-Ending Rusteries Blues


Vorspiel (Geduld...)

Gesa was young, and so free -
but she left her home, and her family!
She met her Frank, and they live in Berlin -
and they have a nice time - God save the Queen!
Frank makes in computers, Gesa in judge
we hope you live your life - without frust!
They are dancing in Disco's with their shoes -
THE NEVER ENDING - RUSTERIES BLUES!

Well they had a hard time, Yeah - just before -
but they found the right key, to open the door.
Thank God for this day, thank's for the night -
things will all come better, just think right.
Spend your life together, all the time,
trying to have fun, - without crime.
They are dancing in Disco's, without shoes -
THE NEVER ENDING - RUSTERIES BLUES!

And now they are married - in this house
Congratulations - by Wolfgang and Klaus.
 

...und hier die offizielle Übersetzung:

Gesamarie war nicht alt, aber frei - doch sie mußte ihr Haus und die Familie verlassen.
Sie begegnete ihrem Freund Frank und sie lebten glücklich und zufrieden in einem Ort namens Berlin.
Sie hatten dort eine tolle Zeit - und Gott schütze die Königin (???).
Frank programmiert Computer, Gesa studiert Jura
Wir hoffen, daß ihr euer Leben lebt (und nicht unseres) - ohne viele Probleme.
Und sie tanzten in dem Nachtlokal mit ihren Schuhen den nicht endenden Rustemeyer/Loseries-Tanz!

Nun, sie haben gerade eine nicht so leichte Zeit hinter sich gebracht - Yeah.
Aber sie haben den richtigen Schlüssel für irgendeine Tür gefunden ????
Dankt Gott für diesen Tag, dankt für die Nacht,
alle Sachen werden besser, wenn du rechts denkst(???).
Spende dein Leben zusammen, die ganze Zeit,
Und versuche Spaß zu haben, auch ohne Krimis. Und sie tanzen wieder, aber dieses Mal nicht mit den Schuhen.
Und letztendlich sind sie in diesem Haus - und auch noch verheiratet. Na, dann herzlichen Glückwunsch!
 


Zurück